
▼ 請 向 下 滑 動 閱 讀
池枻龍
CHIH YI-LONG
當 期 展 覽
Current
流光隙語
Glimmers Through the Interstices
05/09 ───── 06/14
KCCA 承德館
臺北市大同區承德路三段131號
策展人|Semiose 藝廊 x 金車文藝中心
藝術家|
Amélie Bertrand
Julien Tiberi
Laurent Proux
Mathieu Cherkit
Xie Lei 謝磊
Chih Yi-Long 池枻龍
Lin Ying-Hsuan 林瑩宣
Hu Shian-Wen 胡銜文
Weng Jhen-Ling 翁榛羚
Chen Li-Yen 陳立妍
Yu Chih-Han 游智涵
Curatorial Statement about the Exh.
在歐亞大陸的經緯交會之處,巴黎塞納河畔的細膩思辨跨越海洋,與臺灣這座充滿生命脈動的島嶼在藝術中重疊,當觀看的速度被刻意放慢,感知便在光與暗的交界處重新開啟。金車文藝中心偕手法國巴黎 Semiose 藝廊,共同策劃年度交流展「流光隙語」,匯集來自臺灣與法國的藝術家,透過不同文化與創作語言,展開對時間、影像與感知的多重探索。展覽跳脫地理與文化的傳統藩籬,讓視線聚焦於日常生活中那些被忽略的「縫隙」——在光影消長間、時間遞進中以及人與科技反思下,呈現著那些僅在最安靜的時刻才得以顯現的真實。
觀看的生成:影像與表層的重組
當代視覺經驗深受數位影像與邏輯影響,習慣快速掃視與即時理解的當下,我們逐漸失去停留的能力,藝術家則透過不同的創作方式打斷這種觀看慣性。一樓展區圍繞視覺經驗的再編碼,面對數位影像的全面滲透,游智涵試圖探討影像生成的邏輯,她反轉數位圖像以直接性繪製層疊的圖層、剪貼與覆蓋,轉譯為感性的視覺語言,使畫布成為與數位系統對話的場域。當繪畫模擬數位邏輯,創作便發展出相對回應科技的複合式路徑。而在影像的封閉性上,Amélie Bertrand 則呈現出不同的視覺特質,她的畫面具有高度的表面張力與人工質感,透過磁磚與工業紋理構築出幾近封閉的空間結構,觀看被阻隔於一層光滑的表皮之外,視覺失去穿透性也被迫停留在表面,精準對應當代影像文化中看似清晰、實則不可進入的平面現實。面對過載的視覺資訊,林瑩宣選擇以幾何結構建立秩序,他跳脫既有框架尋求理想狀態,透過壓克力顏料與刮板,在畫布上層疊出細膩的直線硬邊與色塊,巧妙運用互補色的碰撞,使視覺衝突轉化為和諧且俐落的繪畫語彙,引領觀者體驗減法邏輯,在純淨的結構中重新獲得呼吸的可能。
時間的痕跡:流動中的停留
二樓展區將視角轉向時間的異質性。 在這裡,藝術試圖對抗現代社會那種單一、線性的效率邏輯,轉而挖掘時間內部的褶皺。池枻龍將版畫從複製技術,轉化為關於勞動、制度與時間的思考方法。無形的版,並非對媒材的捨棄,而是對邊界的擴張——當版不再只是具體的物理介質,化為潛在的社會結構時,創作便成為對不可見秩序的顯影。他在多重媒材的交錯與疊合中,捕捉那份景物依舊的時間感,重新定義了版畫在當代語境中作為觀念載體的各種可能。陳立妍則專注於描繪那些被忽略的生命痕跡。在《吉光片羽》系列中,她刻意隱去鳥的成體,僅留下羽毛的重量與方寸,使生命脫離具象的角色與身分,回歸存在本身。光影不再是為了照耀萬物,而是構建出不需要敘事支撐的中立秩序。畫面中的生命可以被拆解、被遮蔽,能量可以是靜止甚至無用的,但這種處理恰巧對抗時間的功能性,強迫觀看停留在尚未被命名的瞬間,守護著生命在結構包圍下,那份內在的自在與自由。
Julien Tiberi 則從另一個角度切入時間的複雜性。受到量子糾纏概念的啟發,他的作品拒絕單一時間軸的敘事,更多的是多重狀態的共存。畫面中的元素彼此呼應卻不完全對應,形成持續游移的關係網絡。在這裡,時間不再是流動,是被展開、被分裂,甚至被同時經驗。Mathieu Cherkit 的室內場景,將時間轉化為一種近乎沉積的狀態。厚重的筆觸與重複的構圖,使日常空間呈現出歷史化的質感。這些看似平凡的場景,在反覆觀看之中逐漸偏離現實,滲透出既靜止又蘊含著時間積壓的重量。
身體的邊界:存在的張力
展覽的最終篇章,直指最核心、也最沈重的命題——人類本身。這是關於人類個體在當代語境下,如何面對內與外的衝突與壓制。來自法國的 Xie Lei (謝磊),其作品總帶著令人不安的模糊感。他關注那些介於「睡眠與死亡」之間的中間狀態。色彩雖幽暗,內部卻湧動著強烈的能量。他的繪畫是一種對現代社會「即時性」的有力抵抗,強迫觀者的觀看速度放慢,在幽暗的筆觸中重新感知時間與能量的流放。Laurent Proux 則以強烈且嶄新的圖像語言,挑戰具象與抽象的二元對立。他將工業機械、被施加暴力的身體碎片與人工化色彩並置,構建出一種「身體—機器」的形象。在作品《The Shore》中,畫面的可讀性被刻意削弱,這是需要觀者以目光逐步探勘的智性謎題,讓人重新反思在政治、暴力與情感結構下的脆弱。
這種對人性的剖析,在臺灣藝術家翁榛羚的筆下轉化為直視內在荒誕的冷峻觀察,銳利且具穿透力的生命凝視。她巧妙運用銅版腐蝕與線香燒灼的特殊技法,在《撕心裂肺》或《小丑花》中創造出以「佝僂」形象為象徵的盲目群眾。對人性扭曲與歷史重演的揶揄,探索傳統美學的新樣態,是當代生存現狀的冷靜觀察與針砭。胡銜文的《時間切片》系列中,以寫實語彙捕捉了時間在靜動、存亡間的流轉軌跡。作品《穿梭》不僅是凝視,更是關於「瞬息與永恆」的哲學冥想。對他而言,藝術是從那條無聲、且不可回返的時間河流中撈起的殘影;透過這些層疊的片刻,他試圖在流動的生命中,形塑出對自我與世界的深刻理解。
「流光隙語」的展覽觀看路徑不再是單向,也不試圖給出明確的答案。它更像是開放的場域,由不同作品、經驗在其中交會,形成持續流動的對話。我們關注著作品之間的關係,也提供觀眾在其中經歷不同的觀看狀態。當影像變得越來越清晰,資訊變得越來越充足,是否仍保有尚未被填滿的感知空間?而這樣的空間,是否正是藝術得以發生的必要條件?走入展場,在光影流動與縫隙之間,放慢觀看的節奏。停留與移動之中,逐步建立屬於自身的感知方式,並在那些細微而短暫的瞬間裡,重新指認我們與世界之間的關係。
一刀兩斷
One Incision, Two Realms
05/09 ───── 06/20
双方藝廊 Double Square Gallery
臺北市中山區北安路770巷30號
藝術家|
池枻龍 Chih Yi-Long
李屏宜 Li Ping-Yi
周佑貞 Chou Yo-Chen
洪宇蕎 Hung Yu-Chiau
Curatorial Statement about the Exh.
繼聯展「層現」對版畫媒材邊界的深化探索後,双方藝廊將於 2026 年 5 月 9 日至 6 月 20 日推出聯展「一刀兩斷」,呈現另一維度的思考。本次展覽匯集池枻龍、李屏宜、周佑貞、洪宇蕎四位藝術家,重新審視版畫中的「複數性」,將焦點由技術轉向觀念,探討「版」與「畫」之間的雙生關係,藝術家如何在創作中將無形之思轉化為可見實體。
展名「一刀兩斷」象徵藝術家在創作過程中的辯證與決絕:每一次刻下、每一層疊印,都是對無形理念的顯現。當代版畫的價值重心已從單純的產量擴張,轉向對行為、身體與思維密度的探討。藝術家們透過刻畫、堆疊與壓印,將腦中無形的概念轉化為具物質重量的作品。
李屏宜擅長木刻版畫,獨創的「鏡像風景」將原本隱身幕後的木版與紙本並置,展現出削去與堆疊之間的對話,風格細膩、色彩溫潤多變。周佑貞的創作源於對「無限性」的探索,她長期以「鯨落」作為主題,將其視為關於轉化、饋贈與時間性的隱喻,透過石膏版畫,她在與版面相符的巨大紙張上反覆壓印,以確保畫面完整轉印。洪宇蕎偏好水印木刻中獨特的媒材質地與不可控性,取材於自然界如溪流、雨滴等有機形體。她的印痕作品在製版壓印後,會加入縫紉的步驟,將感知經驗留下的刻痕與碎塊重新繪組,變為新的記憶。池枻龍則進一步將版畫轉化為觀念媒介,以「無形的版」為核心命題,探索如何印製出「無形卻可被意識到」之存在的可能,以此發展出兼具空間意識與裝置性的創作形式。
四位藝術家將版畫的「版」從傳統的製圖工具,轉化為其藝術思辨的體現。「一刀兩斷」不僅是對傳統製圖思維的告別,更是對版畫媒材形式與收藏邏輯的重新定義。當「版」與「印製」不再只是技術而是觀念的延伸,藝術家挑戰了原版與最終圖像之間的從屬關係,迫使觀者重新審視每一件作品背後所蘊含的思想密度與選擇的重力。
從「層現」對時間與身體性的關注,到「一刀兩斷」對版畫概念的探索,双方藝廊持續推進對版畫當代性的理解。本次展覽誠摯邀請觀眾參與這場關於藝術本質與當代觀念的對話,見證新世代創作者如何在精準的決斷中賦予版畫藝術新的生命力。
近 期 展 覽
Recent

| 展覽日期 |
2025.6.6(Fri.)-2025.8.10(Sun.)
| 開放時間 |
週二至週日10:00-17:00
(最後進場時間: 16:30)
| 展覽地點 |
關渡美術館 401、501 展廳
台北市北投區學園路1號



| 展覽日期 |
2024.4.16(Tue.)-2024.6.23(Sun.)
| 開放時間 |
週二至週日11:00-18:30 (last entry at 18:00)
| 展覽地點 |
金車文藝中心承德館
台北市大同區承德路131號1F



《永生狀態:龜背芋》,2023,絹印、現成物,130x90x40cm
當我開始使用「顯影」的角度來觀看這個世界時,我發現這個世界其實處處都是被隱藏起來的無形的版,我將版畫從物質的狀態昇華成傳遞觀念的媒介來看待,使版畫作為抽象思考的方式之一。
「無形的版」在抽象的意義中以兩種狀態被我使用:一種為傳遞本就無形的觀念。另一種是原本有形的物質,卻在作品中成為無形的樣貌,但卻可被觀眾意識的狀態。我透過版畫帶有的特殊屬性推演至現象學與認知論的範疇,思考關於版模與印象之間的相似性質,藉此模糊觀者對於現實與虛構之間的界線。
When I began to view the world from the perspective of “Developing”, I discovered that this world is in fact filled with hidden intangible prints. I elevated printmaking from its material state to a medium for conveying ideas, treating prints as one of the methods for abstract thinking.
In an abstract sense, I employ the term “Invisible Matrix” in two states : one for conveying inherently intangible concepts. The other involves originally tangible materials, which take on an intangible appearance within the artwork but can still be grasped by the viewer’s awareness. Through the unique attributes inherent in printmaking, I extrapolate into the realms of phenomenology and epistemology, pondering the similarities between templates and impressions. In doing so, I blur the boundary between reality and fiction for the observer.

《君情豈將浮雲散》,2021,絹印、熱風槍,280x40cm
我透過作品命名、觀看形式、媒材特性、顯影方式等元素,構築觀看作品的空間情境,觀者並非單純透過視覺達到可居可遊的感知經驗,而是透過身體與現成物的直接接觸,對畫面進行具有身體感知的變動式觀看經驗。
對古典繪畫再復刻的過程,是試圖將從古至今,人們以山水作為對理想境地的探尋,從單純視覺上觀看平面繪畫的找尋,復刻成為必須透過身體的位移,經由操作來探尋畫面,加深在觀看過程中,觀者找尋過程的經驗。
Through approaches such as the naming of the work, the form of viewing, the property of the media, and the way of display, I construct a spatial context for viewers to experience the work. Viewers are to achieve the “livable” and “enjoyable” experience that, according to Guo Xi’s opinion, is a quality a good landscape painting should hold. In this work, viewers are not by visual perception alone but also through direct interaction of the body with the ready-made objects, acquiring an embodied experience with an ever-changing perspective.
The re-rendering of classical paintings is to transform the way people experience landscape paintings, a perspective that has been adopted since ancient times as a projection of the ideal place, from a purely visual experience of two-dimensional paintings into exploration through physical movement to deepen the experience by exploring the images through physical actions.

《烏晴・烏雨》,2022,絹印、壓克力彩,45x30cm
共2件
不同時間下觀察同一扇窗戶外的景色,發現畫面構成的元素都是相同的。一樣的堤岸,一樣的水波紋,改變的似乎只有光影經由時間變化而形成的不同的漸層色彩。人的存在對於這片風景來說是如此微不足道,無論世局如何變化,太陽映照在水面上的波紋都如出一徹。自然中亦存在許多不可見的運行法則。
在日復一日的場景中,我們過著吃、娛樂、睡的循環,規律的生活像「版」一樣,以時間作為墨,不斷印刷著相同的人生。透過此系列的作品,我思考「景色成為版,光陰成為墨」的可能。
As one look at the scenery through the same window at different times, one would find that the elements of composition remain consistent: The same bank, the same ripple of water, and the only thing that seems to have changed is the gradient of light and shade through time. The existence of human beings is so trivial to nature that no matter how the world changes its course, upon the water’s surface, ripples that reflect the sun follow the same patterns as it always was. The laws of nature are as invisible as they are innumerable.
In the day-to-day scenes, our quotidian life is merely a cycle of eating, entertaining, and sleeping. Our life is as regular as “matrices” in printmaking. We live our life like a matrix holding ink printing out the same life pattern over and over again. The works explore the possibility of “scenery becoming a matrix and time becoming trans-medium.”
版畫人生
Life Under Social Norms

《懸吊》,2018,絹印、壓克力彩,400x160cm
8張100x80cm拼組
「沒有束縛的束縛」是來自人與人之間分工互動的結果,無論是位階的建立、制度的鞏固,那些無形中影響著社會進行的事物,是我所感興趣的部分,我們在不知不覺中踏入了這個被創建的遊戲規則,然後依循著規則走到一個我們自認為是頂點的高處,其實不過是在他人的掌控之中。我試著要以目前為止我所理解的這個世界的道理進行記錄,用類似箴言的手法,構成畫面中的人物演示出這個箴言。
“Unbounded bond” is a phenomenon caused by the division of labor and interaction amongst individuals. Whether it is the establishment of hierarchies or the consolidation of institutions, the invisible factors casting shadows over society are matters I am interested in. As we unknowingly stepped into the game we were set to play, following the rules, we reached a high ground we thought to have achieved on our own. As it turns out, we are still just in the scheme of others. I keep records of what I have understood so far about the world and crystallize them into an aphoristic depiction.
枻龍人
YI-LONG RAM

《同一個枻龍》,2015,FRP,60x40cm
10件可拼組
「枻龍人」這系列的作品是以腦海中的記憶作為創作素材,回想著記憶中人與人之間的相處經驗,並以風格強烈的人物作為畫面中寓意安排的演員,畫面中的人物本身並不具特定指認的對象,而是泛指我經歷過或觀察到的人際關係現象,以複製、排列、次序感等元素,在思考人、我關係的同時,也思考著關於複數、疊合、去個體化等由版畫觀念延伸出的問題。
The series of works “YI-LONG RAM” was created employing memories as material, recalling my experiences of human relations, featured by strongly stylized characters. The characters in the picture do not identify with a specific person but refer to the phenomena of human relations I have experienced or observed in general. Bearing the facets of duplication, alignment, and a sense of sequence, while thinking about the relationship between human beings and the self, I also ponder upon conceptual issues that extend from printmaking, such as repetition, overprinting, and deindividuation.




















































































